Ariana Grande "Fixes" Her Misspelled Tattoo—But Did She Make It Worse? - good charcoal grill
Follow the tattoo of Ariana Grande's new editor
Because there is a little problem.
When her Japanese tattoo was revealed on Wednesday, the pressure on the song sparked headlines that were designed to read "7 rings" in honor of her new hit, but not fully translated
After sharing a photo of a hand tattoo on social media, the eagle soon-
Internet users noticed this error.
The design is actually translated into "shichirin", a small charcoal grill.
"In fact, I'm missing 'should be in between, '" she said in a letterdeleted tweet.
Pain like f--
It still looks tight.
I'm not going to stick to another symbol, lmao.
But the place also peeled a lot and won't last too long, so if I miss enough time, I'll go through the whole thing next time.
"As she added in a funny way," also . . . . . .
A huge fan of the little grill.
"Well, although it is reported that this position is incorrect, the song pressure does suffer from the pain of adding another kanji.
Grande shared a photo of the latest body ink in her Instagram story, writing, "a little better.
Thanks to my mentor for helping me fix the problem and thanks @ kanenavasard for being a legend.
I had a few shots with my doctor.
Tear small charcoal grillmiss u man.
I really like you.
"In addition to that, it did not completely shake the BBQ reference.
According to her chat with the tutor (she posted some conversations on Instagram, perBuzzfeed), she should add new kanji between the above and the existing kanji.
Instead, the updated tattoo has a new addition under the first tattoo of "seven" and next to the heart.
According to Buzzfeed Japan news reporter Eimi Yamamitsu, the new work has now read the effect of the "Japanese barbecue finger.